今天白天很正常, 反正就工作拚命做就對了. 晚上六點半去找教練報到, 開始先踩個腳踏車, 一踩就是四十分鐘. 後來開始做單機的重量訓練, 結論是: 我的肱三頭肌很虛弱. 我的套餐就這麼決定了, 以後一週至少要來三趟吧 >_<
今天有做運動, 很好很好, 流了汗還滿舒服的, 可是回家沒有冷氣, 依舊不大好睡.
殘影銀方憶舊歲
2010年7月5日 星期一
2010年7月4日 星期日
今天是ID4
今天是ID4, 不過在台灣沒有什麼感覺. 今天是流汗流的很有感覺.
話說下個週六週日本來是慶哥依循古禮舉行一年一度大露營的日子, 這次打算在坪林的姑婆寮溪舉行活動. 不過由於我下週五要下高雄, 結婚行程滿滿 (都是別人結) 所以打算要單刀赴會, 不排除遲至早歸的可能性. 在這個情形之下, 不諳山徑的我, 只好向慶哥問了地點的概況, 打算先偷偷去走一遍, 沒想到慶哥很阿莎力的找了PO課, 說乾脆大家一起去探路好了.
由於要翻山越嶺從事戶外活動, 所以決定戴隱形眼鏡比較方便. 當天早上很騷包的戴了新買的角膜變色片, 化身為假洋鬼子, 實在是別有一番異國風情呀… (自我陶醉中, 請勿點醒)
感謝慶哥拋下嬌妻帶領兩個未經人事… 不… 我的意思是對這條路沒有經驗的人前進坪林, 為表歉意, 特上表謝罪, 全文如下:
罪臣西言: 伏惟來週經夏至, 將舉大事, 謂姑婆寮溪宿營矣. 嘗聞 "豫則立, 不豫則廢" , 知事欲成則不可無籌. 乃敢央慶郎, 連波課, 冒烈日之焱夏, 入密林之不毛. 援索渡崖, 扶石登壁, 過獸徑, 下溪谷. 揮雨汗, 動肢體. 而得復見姑婆寮溪. 此行單程費時將三刻矣, 惟人寡裝輕, 不宜為準, 大事倘舉, 則當以四五刻為計. 當溪而立, 勘行營之地, 據慶郎所判, 水盛不若向時, 相去尺餘. 自古駐紮之地, 當以引水為大要, 此兵家常理矣. 今溪竭恐不足用, 當另覓行營處, 此則別案, 當委慶郎謀劃. 惟宿營大事, 牽連甚廣, 實萬家動止, 千里去來之事矣, 此去賴慶郎久在沙場, 兼備機敏, 得一探山水虛實, 預明天地晴陰. 謀定後動, 免軍民空勞, 應太后高望, 雖有一日之不朝, 亦為百姓之福業, 殿下聖明, 罪臣西等伏乞開恩.
幸好後來看得鳳心大悅, 看來是有收亡羊補牢之效, 此是後話, 且按下不提. 不過其實看看上面這篇謝罪表也大概都說得差不多了, 在此條列補充一下細節:
1. 北宜公路上有很多牌坊, 不要下錯.
2. 很久沒有流汗, 走得很爽.
3. 由於水不夠多, 慶哥感到十分的失望, 大概當場就決定下週移師三棧北了.
4. 阿西開始天人交戰了…
出了山 (不是出山) 上了北宜接回國道五號, 很快的回到中和. 今年夏天實在是酷熱, 在家裡沖了涼, 出來先喝了一瓶冰涼的大麥啤酒, 麥香味十足, 很經典正統的口味. 在床上睡了一會兒, 晚點把陳老師忘在我車上的鞋子拿去還給她, 順便吃個飯. 晚上在微風的糖朝, 兩個人叫了八道菜, 幾乎每一首菜都含有大量的新鮮蝦仁, 陳老師可是吃得不亦樂乎呀. 我吃得也很開心, 不過大概白天流了不少汗, 所以老是覺得口渴. 吃完飯都八點了, 天氣還是熱得很, 想想回家也睡不著, 不過看個電影好了. 陳老師深表贊同, 不過她說不知道要看什麼片. 到售票窗口一看, 有KNIGHT & DAY (騎士出任務) 這部片我有一點興趣, 就問陳老師O不OK, 以下是精彩討論對話摘錄:
西: “有騎士出任務耶, 要不要看”
師: “是可以啦, 可是我不知道這部片是演什麼的耶?”
西: “我給妳五個字, 湯.姆.克.魯.斯”
師: “我們看這部!”
結果這部片出乎意料的好看, 就我個人的觀點來看, 是很成功的商業娛樂片. 提別要一提的是, 卡麥蓉狄亞整部片裡大概有一半以上的時間都在發春, 我和阿湯哥平平都是男人, 奇怪怎麼就沒有正妹為我發春呢? 或許SOMEDAY也會遇到個為我神魂顛倒的女孩, 只希望我的SOMEDAY不要是NEVER的代名詞呀 XD !
話說下個週六週日本來是慶哥依循古禮舉行一年一度大露營的日子, 這次打算在坪林的姑婆寮溪舉行活動. 不過由於我下週五要下高雄, 結婚行程滿滿 (都是別人結) 所以打算要單刀赴會, 不排除遲至早歸的可能性. 在這個情形之下, 不諳山徑的我, 只好向慶哥問了地點的概況, 打算先偷偷去走一遍, 沒想到慶哥很阿莎力的找了PO課, 說乾脆大家一起去探路好了.
由於要翻山越嶺從事戶外活動, 所以決定戴隱形眼鏡比較方便. 當天早上很騷包的戴了新買的角膜變色片, 化身為假洋鬼子, 實在是別有一番異國風情呀… (自我陶醉中, 請勿點醒)
感謝慶哥拋下嬌妻帶領兩個未經人事… 不… 我的意思是對這條路沒有經驗的人前進坪林, 為表歉意, 特上表謝罪, 全文如下:
罪臣西言: 伏惟來週經夏至, 將舉大事, 謂姑婆寮溪宿營矣. 嘗聞 "豫則立, 不豫則廢" , 知事欲成則不可無籌. 乃敢央慶郎, 連波課, 冒烈日之焱夏, 入密林之不毛. 援索渡崖, 扶石登壁, 過獸徑, 下溪谷. 揮雨汗, 動肢體. 而得復見姑婆寮溪. 此行單程費時將三刻矣, 惟人寡裝輕, 不宜為準, 大事倘舉, 則當以四五刻為計. 當溪而立, 勘行營之地, 據慶郎所判, 水盛不若向時, 相去尺餘. 自古駐紮之地, 當以引水為大要, 此兵家常理矣. 今溪竭恐不足用, 當另覓行營處, 此則別案, 當委慶郎謀劃. 惟宿營大事, 牽連甚廣, 實萬家動止, 千里去來之事矣, 此去賴慶郎久在沙場, 兼備機敏, 得一探山水虛實, 預明天地晴陰. 謀定後動, 免軍民空勞, 應太后高望, 雖有一日之不朝, 亦為百姓之福業, 殿下聖明, 罪臣西等伏乞開恩.
幸好後來看得鳳心大悅, 看來是有收亡羊補牢之效, 此是後話, 且按下不提. 不過其實看看上面這篇謝罪表也大概都說得差不多了, 在此條列補充一下細節:
1. 北宜公路上有很多牌坊, 不要下錯.
2. 很久沒有流汗, 走得很爽.
3. 由於水不夠多, 慶哥感到十分的失望, 大概當場就決定下週移師三棧北了.
4. 阿西開始天人交戰了…
出了山 (不是出山) 上了北宜接回國道五號, 很快的回到中和. 今年夏天實在是酷熱, 在家裡沖了涼, 出來先喝了一瓶冰涼的大麥啤酒, 麥香味十足, 很經典正統的口味. 在床上睡了一會兒, 晚點把陳老師忘在我車上的鞋子拿去還給她, 順便吃個飯. 晚上在微風的糖朝, 兩個人叫了八道菜, 幾乎每一首菜都含有大量的新鮮蝦仁, 陳老師可是吃得不亦樂乎呀. 我吃得也很開心, 不過大概白天流了不少汗, 所以老是覺得口渴. 吃完飯都八點了, 天氣還是熱得很, 想想回家也睡不著, 不過看個電影好了. 陳老師深表贊同, 不過她說不知道要看什麼片. 到售票窗口一看, 有KNIGHT & DAY (騎士出任務) 這部片我有一點興趣, 就問陳老師O不OK, 以下是精彩討論對話摘錄:
西: “有騎士出任務耶, 要不要看”
師: “是可以啦, 可是我不知道這部片是演什麼的耶?”
西: “我給妳五個字, 湯.姆.克.魯.斯”
師: “我們看這部!”
結果這部片出乎意料的好看, 就我個人的觀點來看, 是很成功的商業娛樂片. 提別要一提的是, 卡麥蓉狄亞整部片裡大概有一半以上的時間都在發春, 我和阿湯哥平平都是男人, 奇怪怎麼就沒有正妹為我發春呢? 或許SOMEDAY也會遇到個為我神魂顛倒的女孩, 只希望我的SOMEDAY不要是NEVER的代名詞呀 XD !
2010年7月3日 星期六
KWAK
今天早上到公司加班, 弄到下午才走, 到小人國買了幾盒模型. 萬代這個燒錢的大坑呀… 因為我旅者筆記的內冊用完了 (兩個月要用一本) , 所以晚上到信義誠品去補貨順便買書. 內冊一本一百多, 想來不是太多人在買, 所以架上貨源不是很充足, 或曰: “一本一百多好貴” , 西對曰: “如果能每天堅持寫日記, 那這些錢其實很值得的.”
買了一本 “比利時啤酒品飲與風味指南” , 家裡正好有一瓶KWAK, 對著酒喝, 好像真有些那個味道. 可惜家裡沒有專用的杯子呀!
買了一本 “比利時啤酒品飲與風味指南” , 家裡正好有一瓶KWAK, 對著酒喝, 好像真有些那個味道. 可惜家裡沒有專用的杯子呀!
WAKAWAKA (SHAKIRA FT. FRESHGROUND) 歌詞無責任翻譯
You’re a good soldier
Choosing your battles
Pick yourself up
And dust yourself off
Get back in the saddle
You’re on the front line
Everyone’s watching
You know it’s serious
We are getting closer
This isn’t over
The pressure is on
You feel it
But you got it all
Believe it
When you fall get up, oh oh
If you fall get up, eh eh
Tsamina mina zangalewa
Cuz this is Africa
Tsamina mina, eh eh
Waka waka, eh eh
Tsamina mina zangalewa
This time for Africa
Listen to your God
This is our motto
Your time to shine
Don’t wait in line
Y vamos por todo
People are raising
Their expectations
Go on and feed them
This is your moment
No hesitations
Today’s your day
I feel it
You paved the way
Beleive it
If you get down get up, oh oh
When you get down get up, eh eh
Tsamina mina zangalewa
This time for Africa
Tsamina mina, eh eh
Waka waka, eh eh
Tsamina mina zangalewa
Anawa a a
Tsamina mina, eh eh
Waka waka, eh eh
Tsamina mina zangalewa
This time for Africa
(Lady Singing)
Voice: Tsamina mina, Anawa a a
Tsamina mina
Tsamina mina, Anawa a a
Tsamina mina, eh eh
Waka waka, eh eh
Tsamina mina zangalewa
Anawa a a
Tsamina mina, eh eh
Waka waka, eh eh
Tsamina mina zangalewa
This time for Africa
(2x) Django eh eh (2x)
Tsamina mina zangalewa
Anawa a a
(2x) This time for Africa
(2x) We’re all Africa
你是一位優秀的士兵, 你選擇了自己的戰爭.
振作精神, 整裝待發, 重回鞍上!
你就站在前線, 所有人都在注視著.
你知道這是認真的, 我們變得更加緊密, 一切尚未結束!
壓力來了, 你感受到了.
但你可以全部掌握, 相信它!
當你跌倒就站起來, 喔喔!
若你跌倒就站起來, 喔喔!
你從何處而來? 因為這裡是非洲!
來吧來吧, 耶耶!
上吧上吧, 耶耶!
你從何處而來? 這次是為了非洲!
聆聽你的上帝, 這是我們的銘言.
是你發光的時候了, 別在隊伍裡等待, 全力以赴吧!
人們的期待越來越高漲.
向前去滿足他們吧, 這是你的時刻, 別再遲疑了!
今天是屬於你的, 我感覺到了!
你己做好準備了, 相信它!
若你失落 振作起來, 喔喔!
當你失落 振作起來, 喔喔!
你從何處而來? 因為這裡是非洲!
來吧來吧, 耶耶!
上吧上吧, 耶耶!
你從何處而來? 這是屬於我的, 啊啊!
來吧來吧, 耶耶!
上吧上吧, 耶耶!
你從何處而來? 這次是為了非洲!
Choosing your battles
Pick yourself up
And dust yourself off
Get back in the saddle
You’re on the front line
Everyone’s watching
You know it’s serious
We are getting closer
This isn’t over
The pressure is on
You feel it
But you got it all
Believe it
When you fall get up, oh oh
If you fall get up, eh eh
Tsamina mina zangalewa
Cuz this is Africa
Tsamina mina, eh eh
Waka waka, eh eh
Tsamina mina zangalewa
This time for Africa
Listen to your God
This is our motto
Your time to shine
Don’t wait in line
Y vamos por todo
People are raising
Their expectations
Go on and feed them
This is your moment
No hesitations
Today’s your day
I feel it
You paved the way
Beleive it
If you get down get up, oh oh
When you get down get up, eh eh
Tsamina mina zangalewa
This time for Africa
Tsamina mina, eh eh
Waka waka, eh eh
Tsamina mina zangalewa
Anawa a a
Tsamina mina, eh eh
Waka waka, eh eh
Tsamina mina zangalewa
This time for Africa
(Lady Singing)
Voice: Tsamina mina, Anawa a a
Tsamina mina
Tsamina mina, Anawa a a
Tsamina mina, eh eh
Waka waka, eh eh
Tsamina mina zangalewa
Anawa a a
Tsamina mina, eh eh
Waka waka, eh eh
Tsamina mina zangalewa
This time for Africa
(2x) Django eh eh (2x)
Tsamina mina zangalewa
Anawa a a
(2x) This time for Africa
(2x) We’re all Africa
你是一位優秀的士兵, 你選擇了自己的戰爭.
振作精神, 整裝待發, 重回鞍上!
你就站在前線, 所有人都在注視著.
你知道這是認真的, 我們變得更加緊密, 一切尚未結束!
壓力來了, 你感受到了.
但你可以全部掌握, 相信它!
當你跌倒就站起來, 喔喔!
若你跌倒就站起來, 喔喔!
你從何處而來? 因為這裡是非洲!
來吧來吧, 耶耶!
上吧上吧, 耶耶!
你從何處而來? 這次是為了非洲!
聆聽你的上帝, 這是我們的銘言.
是你發光的時候了, 別在隊伍裡等待, 全力以赴吧!
人們的期待越來越高漲.
向前去滿足他們吧, 這是你的時刻, 別再遲疑了!
今天是屬於你的, 我感覺到了!
你己做好準備了, 相信它!
若你失落 振作起來, 喔喔!
當你失落 振作起來, 喔喔!
你從何處而來? 因為這裡是非洲!
來吧來吧, 耶耶!
上吧上吧, 耶耶!
你從何處而來? 這是屬於我的, 啊啊!
來吧來吧, 耶耶!
上吧上吧, 耶耶!
你從何處而來? 這次是為了非洲!
2010年7月2日 星期五
假要怎麼請?
今天沒有什麼大事, 不過為了下週五要去高雄赴宴, 所以還是請了假.
在此向各位說明一下: 如果我請半天, 那叫做事假, 除了半天薪水外, 還要扣全勤獎金一千元; 如果我請一天, 就可以請特休, 這不扣全勤. 目前由於曉嵐姐姐請產假, 所以部門很欠人手, 我基本上是希望能夠完全不要請假的, 不過咱家大總管結婚, 我怎麼能不去呢. 所以這假是一定得請下去了. 問題是, 要請特休還是事假呢? 在平常我是一定一天特休給他請下去, 白天先下高雄, 悠悠哉哉的晃一晃, 晚上再到婚宴上舉杯慶賀的. 不過現在大概不能這麼爽, 所以了不起空半天不在就算很勉強了. 想想下去又是車票又是紅包最後假如還要扣薪扣獎金的, 那實在有些是可忍孰不可忍, 前甘願後不甘願的... (前面車錢和紅包我出得甘願, 後面扣薪扣獎金我就不甘願了) 於是最後就乾脆請了一天特休, 當天白天再進來上半天班. 一來可赴蘭兒宴, (十年交情豈等閒?) 二來不扣微薄薪, (不好意思 家有高堂) 三來兼得奉公名. (各位不要忘記最近快打股票了!) 實在是一石三鳥之計呀. 結果請了假, 一邊把請假事由丟到FACEBOOK上和大家分享, 沒想到居然引起廣大的迴響, 果然請假事由怎麼寫這件事是大家都有過的切身之痛呀, 這個另闢專文分享.
BTW
今天車子去保養, 這次換了一家廠, 是土城廠比較近, 可是牽回來之後發現擋風玻璃上有一個小裂痕, 看起來是被敲到的, 說是開高速公路小石子敲到的雖說也是合情合理啦, 不過由於我在今天拿到車之前完全沒有發現這件事, 所以我個人只好很小氣的懷疑是保養廠弄的! 這事死無對證, 只能暗自吞下. 不過加上車子沒有洗得很乾淨這一點, 我應該以後不會再到土城廠去了.
BTWOTW
跑去買了一台 VORNADO 回家吹, 果然氣流強勁, 不過沒有買到黑的有些可惜.
BTWOTWOTW
最後分享一下主管妃姐的回覆:
阿西假單事由:
妃姐回覆:
XD
在此向各位說明一下: 如果我請半天, 那叫做事假, 除了半天薪水外, 還要扣全勤獎金一千元; 如果我請一天, 就可以請特休, 這不扣全勤. 目前由於曉嵐姐姐請產假, 所以部門很欠人手, 我基本上是希望能夠完全不要請假的, 不過咱家大總管結婚, 我怎麼能不去呢. 所以這假是一定得請下去了. 問題是, 要請特休還是事假呢? 在平常我是一定一天特休給他請下去, 白天先下高雄, 悠悠哉哉的晃一晃, 晚上再到婚宴上舉杯慶賀的. 不過現在大概不能這麼爽, 所以了不起空半天不在就算很勉強了. 想想下去又是車票又是紅包最後假如還要扣薪扣獎金的, 那實在有些是可忍孰不可忍, 前甘願後不甘願的... (前面車錢和紅包我出得甘願, 後面扣薪扣獎金我就不甘願了) 於是最後就乾脆請了一天特休, 當天白天再進來上半天班. 一來可赴蘭兒宴, (十年交情豈等閒?) 二來不扣微薄薪, (不好意思 家有高堂) 三來兼得奉公名. (各位不要忘記最近快打股票了!) 實在是一石三鳥之計呀. 結果請了假, 一邊把請假事由丟到FACEBOOK上和大家分享, 沒想到居然引起廣大的迴響, 果然請假事由怎麼寫這件事是大家都有過的切身之痛呀, 這個另闢專文分享.
BTW
今天車子去保養, 這次換了一家廠, 是土城廠比較近, 可是牽回來之後發現擋風玻璃上有一個小裂痕, 看起來是被敲到的, 說是開高速公路小石子敲到的雖說也是合情合理啦, 不過由於我在今天拿到車之前完全沒有發現這件事, 所以我個人只好很小氣的懷疑是保養廠弄的! 這事死無對證, 只能暗自吞下. 不過加上車子沒有洗得很乾淨這一點, 我應該以後不會再到土城廠去了.
BTWOTW
跑去買了一台 VORNADO 回家吹, 果然氣流強勁, 不過沒有買到黑的有些可惜.
BTWOTWOTW
最後分享一下主管妃姐的回覆:
阿西假單事由:
好友當日於高雄結婚, 需提早南下協助, 故申請一日特休. 唯顧及部門目前人力吃緊, 當日上午仍將到廠辦公. 當此倥傯之際, 竟告假半日, 甚感歉疚, 實因十餘年交情, 如此大事, 不忍缺席, 尚祈恩准.
妃姐回覆:
小不忍則亂大謀, 還是同意
XD
2010年7月1日 星期四
曉嵐生小孩
晚上行程滿滿, 先是六西格馬監考, 接著去月子中心看曉嵐, 最後還有新幹班們的送行.
載妃姐和慧伶到環球月子中心, 上去見到曉嵐, 根據本人所言好像我們是來探監的 XD ... 聊聊天, 不免問到月子中心一天要多少錢, 這才知道一天五六千還算是經濟實惠的了, 得知此事之後, 本人在此要鄭重的強調, 家母生性慳吝...不...我是說家母生性勤儉...所以如果我將來有了孩子, 很有可能家母會堅持自己帶而且要在家坐月子, 所以在未來人生規劃中如果有打算要嫁給我而且一起製造小貝比的女性同胞請務必三思後行... (我怎麼好像一樣在妖魔化我媽?) 後來去看了曉嵐的小貝比, 才知道還沒取名字呢, 本人忝為一介腐儒酸秀才, 當然要出些餿主意才對得這光環(?!). 我們檢測有位大哥叫林世長, 我一直覺得這個名字很好聽, 曉嵐的小貝比就叫世長好了!
建議命名一: 蔡 世長!
什麼, 小貝比是女的... 那要不然我們改個女性化一點同時兼具台灣意識的好了.
建議命名二: 蔡 淇雅!
結論: 還好當天蔡大哥不在旁邊, 要不然我是回不了家的 XD
BTW 最後新幹班送行差十分鐘趕不上, 本人在此祝各位一路順風, 實習順利呀!!
載妃姐和慧伶到環球月子中心, 上去見到曉嵐, 根據本人所言好像我們是來探監的 XD ... 聊聊天, 不免問到月子中心一天要多少錢, 這才知道一天五六千還算是經濟實惠的了, 得知此事之後, 本人在此要鄭重的強調, 家母生性慳吝...不...我是說家母生性勤儉...所以如果我將來有了孩子, 很有可能家母會堅持自己帶而且要在家坐月子, 所以在未來人生規劃中如果有打算要嫁給我而且一起製造小貝比的女性同胞請務必三思後行... (我怎麼好像一樣在妖魔化我媽?) 後來去看了曉嵐的小貝比, 才知道還沒取名字呢, 本人忝為一介腐儒酸秀才, 當然要出些餿主意才對得這光環(?!). 我們檢測有位大哥叫林世長, 我一直覺得這個名字很好聽, 曉嵐的小貝比就叫世長好了!
建議命名一: 蔡 世長!
什麼, 小貝比是女的... 那要不然我們改個女性化一點同時兼具台灣意識的好了.
建議命名二: 蔡 淇雅!
結論: 還好當天蔡大哥不在旁邊, 要不然我是回不了家的 XD
BTW 最後新幹班送行差十分鐘趕不上, 本人在此祝各位一路順風, 實習順利呀!!
單腳貓外語
昨天晚上帶了兩首歌去上課, 一首是JUSTIN BIEBER的BABY, 另一首是SHAKIRA的WAKAWAKA. 今天早上開著車, 重覆聽著Shakira這首動感十足的WAKAWAKA… 這首歌裡面至少用了三種不同的語言, 除了英文之外, WAKAWAKA這句用的是一種非洲原住民語言叫 “FANG” (題外話, 聽說這個曾經是IVY的非官方AKA), 這個我資訊太少, 只能拾人牙惠, 整本照抄; 另外還有一句 Y VAMOS POR TODO 是西班牙文, 是全力以赴的意思. 根據我的單腳貓西班牙文拆解, 這句話的直譯是 “And (we) go for all” 在幫麒文上課的時候, 先從第一句開始讓他試著翻譯看看. 翻到這一句的時候還故意不說這是西語, 逗了他一下, 其實說真的, 看到一些羅馬字母排一排, 要能分辨出是哪種語文也是需要功力的. 麒文才國中而己, 就別太要求了 XD. 整首歌講完了, 不免要把這首歌從頭唱了一遍, 我一邊唱, 他笑得可開心了, 一方面可能是因為我有刻意去學夏奇拉的中南美洲口音, 另一方面則據我們麒文小弟弟表示, 是因為 “為什麼你都會唱? (念)”
到底為什麼呢? 這是因為本人擁有單腳貓外語能力. 大概是我喜歡唱歌又愛亂學亂模仿的... 小時候不會日文, 但聽到小林明子的 "恋に落ちる" 實在是太喜歡了, 就整首歌用耳朵聽, 硬用注音寫下來. 後來大了一點, 覺得這種做法實在是很羞恥, 每一首都這樣硬背也不是辦法, 當時喜歡 C&A 的很多歌, 想要好好的唱, 可是日文又還學不到家, 於是折衷的做法就是, 自己寫中文詞來唱... 所以我為了自得其樂所會幹的蠢事各位就可見一斑了. 越長越大, 歌也開始聽到莫名其妙的地方去了, 或許就是為了能夠原語重視我喜歡的歌, 所以對幾個主要語言的發音規則大概都有一些了解, 這其實也不是什麼特異功能, 我雖沒有加入過合唱團, 但我知道這似乎是合唱團員的基本能力之一.
在此羅列一下本人的外語能力貓級表 (2010夏季評估) 好了:
俄文/ 義大利文/ 西班牙文:
以上單腳貓
法文/ 韓文:
以上一點五腳貓
德文:
以上兩腳貓
英文/ 日文:
以上三腳貓
中文:
公貓!
到底為什麼呢? 這是因為本人擁有單腳貓外語能力. 大概是我喜歡唱歌又愛亂學亂模仿的... 小時候不會日文, 但聽到小林明子的 "恋に落ちる" 實在是太喜歡了, 就整首歌用耳朵聽, 硬用注音寫下來. 後來大了一點, 覺得這種做法實在是很羞恥, 每一首都這樣硬背也不是辦法, 當時喜歡 C&A 的很多歌, 想要好好的唱, 可是日文又還學不到家, 於是折衷的做法就是, 自己寫中文詞來唱... 所以我為了自得其樂所會幹的蠢事各位就可見一斑了. 越長越大, 歌也開始聽到莫名其妙的地方去了, 或許就是為了能夠原語重視我喜歡的歌, 所以對幾個主要語言的發音規則大概都有一些了解, 這其實也不是什麼特異功能, 我雖沒有加入過合唱團, 但我知道這似乎是合唱團員的基本能力之一.
在此羅列一下本人的外語能力貓級表 (2010夏季評估) 好了:
俄文/ 義大利文/ 西班牙文:
以上單腳貓
法文/ 韓文:
以上一點五腳貓
德文:
以上兩腳貓
英文/ 日文:
以上三腳貓
中文:
公貓!
訂閱:
意見 (Atom)

